Se mi presento con questo vestito, potrebbe cambiare idea.
If I appear in this get-up, he'll change his mind.
Mi presento con l'aeroplano e un telecomando rotto.
I show up with the plane and a broken remote.
Ma sai, devo trovare mio fratello, e lui fa parte della resistenza... e se riesco a trovarlo e mi presento con qualcuno che sembra... un pacificatore?
But you know, I... I gotta find my brother and he's in this resistance thing, and... and as if I'm gonna find him hanging out with someone who looks like... A Peacekeeper?
E quella sera, Buster si presento' con una Lucille post-operazione.
And that night Buster arrived with a post-op Lucille.
Ho i postumi da sbornia. Il mio prof di letteratura mi ha detto che mi boccera' se alla prossima lezione non mi presento con un certificato.
It's a hangover, my English Lit prof. told me he'd fail me next time if I didn't show up with a doctor's note.
Il campanello suono' e qualcuno si presento' con un regalo. Poi...
The doorbell was ringing, and someone showed up with a present.
Alan Goodridge, uno dei professori di Andrew, si presento' con qualcosa.
And then Alan Goodridge, he was a professor, one of Andrew's professors, he showed up with something. I don't know what.
E lui, si presento' con la sua Lacoste rosa, vide un cervo, e si mise ad urlare "Corri Bambi, corri"
There he is in his pink Lacoste shirt, He saw a deer and yaled run, Bambi, run?
Se io mi presento con la polizia, quella bambina trascorrera' settimane sotto la tutela dello Stato, mentre i Servizi Sociali rimescolano le loro scartoffie.
If I file with the police, that baby will spend weeks in state care, while Youth Services shuffles paperwork.
Ed ora ti presento, con la cintura di una prestigiosa organizzazione, il signor Ted Williams.
And now to present you with the belt of this prestigious organization- Mr. Ted Williams.
Quando mia moglie si ammalo', un giorno David si presento' con due biglietti aerei per Venezia.
When my wife fell ill, David came over one day with plane tickets to Venice.
E... un paio di volte a settimana, mi presento con le boccette di smalto, il campionario di unghie, le spazzole e...
And, um... you know, couple times a week, I show up with my bottles of paint, and my nail files and my brushes and...
Vi presento con grande piacere il signor Arthur Davidson e signora!
It gives me great pleasure to present Mr. and Mrs. Arthur Davidson!
Se mi presento con un biglietto aereo
If I showed up with a plane ticket
Sono sempre in ritardo, mi presento con la Porsche, con musica a palla che a loro non piace.
I'll be showing up late all the time, and I'm, like, in a Porsche, and I'm blasting music that they don't like.
Senti, se mi presento con un telefono satellitare, dicendo che Mike e' in linea, forse posso avvicinarmi abbastanza per fare qualcosa.
Look, I figure if I showed up with a satellite phone, told him Mike was on the other end, maybe I could get close enough to turn the tables.
Si presento' con tre suoi amici.
He showed up with three of his buddies.
Comunque volevo accettare l'offerta della FugateTowne, ma Stanton Infeld si presento' con una controproposta davvero generosa.
Anyway, I was going to take the Fugate and Towne offer, but then Stanton Infeld came to me with a very generous counter.
Taglio' tutti i ponti quando si presento' con quella bomba.
He burned every bridge he had when he walked in with that bomb.
Qualche settimana fa a Roma il figlio del Sultano si presento'con un'offerta di pace.
When the son of the Sultan came to Rome weeks ago, he brought with him an offer of peace.
Se stasera mi presento con un regalo e lei non ne ha uno per me, si sentirà molto in colpa.
If I show up tonight with a present and she doesn't have one for me, she'll feel terrible.
Quando la madre di Andrew mori', Stu si presento' con degli affettati misti.
When Andrew's mother died, Stu showed up with a meat plate.
Perche' quando chiamai Benzevich per la deposizione si presento' con l'avvocato.
Because when I call Benzevich in to give a deposition... He comes in with the lawyer.
Jack si presento' con il figlio Roger e la nuova moglie di Roger, Alice.
Margaret: So, Jack shows up with his son Roger and Roger's new bride, Alice.
Continuando il tema della ricerca dell'ispirazione, ti presento con una colorata selezione di foto sul tema dei luoghi belli di tutto il pianeta.
Continuing the theme of searching for inspiration, I present you with a colorful selection of photos on the theme of beautiful places from all over the planet.
E ogni famiglia si presento' con il loro martire, tutti tranne una famiglia.
And each family showed up with their martyr, all except one family.
Mi presento con uno dei miei migliori poliziotti e alla fine, questo brillante poliziotto dimostra di essere uno scimmione.
I turn up with one of my best policemen and it turns out that this brilliant policeman proves to be a baboon.
Ma che succede se... non mi regala niente e io mi presento con una scatola di... cioccolatini al peperoncino, alla lavanda o ripieni al salmone affumicato?
But what if... he doesn't get me anything and I show up with... with a box of chili pepper or lavender or lox-infused chocolate?
Oh, poi papa' si presento' con un mantello, ti ricordi?
Oh, then dad showed up in a cape, remember?
Un fine settimana, dovevamo andare a pesca, ma si presento' con gran ritardo.
One weekend we were meant to go fishing, but he never showed up. Well, not till late.
mi presento con te, avrò veramente la mia famigia alle mie spalle sulla mia vita personale, Kenzi.
I show up with you, it'll really get my family off my back about my personal life, Kenzi.
Faro' scattare l'allarme antincendio e mi presento con il mio alias di investigatore di incendi dolosi.
Well, I'm gonna pull the fire alarm, then go in as my arson-investigator alias.
Ti presento con molto piacere questo signore...
This is a gentleman I'd very much like you to meet...
Quando poi la usammo, era stata comprata da un tizio... che si presento' con una squadra di guardie di sicurezza e gente del genere.
By the time we needed it, someone had bought it, so it showed up with its own security team and everything else.
Se non mi presento con un sacchetto di vongole, sembrero' un vero imbecille!
If I don't show up with a sack of clams, I'm gonna look like a real dope.
E quindi, signore e signori, è con enorme orgoglio, piacere e gioia che vi presento, con una breve improvvisazione sul più mesto dei brani, "Greensleeves, " i primi quattro membri della Paraorchestra britannica.
And so, ladies and gentlemen, it gives me enormous pride, pleasure and joy to introduce to you, with a short improvisation upon that most melancholic tune, "Greensleeves, " the first four members of the British Paraorchestra.
(Musica) Signore e signori, vi presento con piacere i fiati dei Soul Rebel.
(Music) Ladies and gentlemen, we give you with pleasure the Soul Rebel horn.
Mi presento con amore a chi ha idee in conflitto con le mie?
Do I show up with love for those whose ideas conflict with my own?
4.4638729095459s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?